Dernières réponses |
| au clair de la lune... Mais bon, ce n'est pas de l'anglais "normal"... |
|
| Les mots sont en anglais. Mais si on les prononce, on se rend compte que, phonétiquement, ca ressemble à une célèbre chanson en francais. |
|
| mince... je ne savais déjà pas trop l'anglais, j'en perds mon français... |
|
| Justement : C'est de l'anglais ... mais phonétiquement c'est du francais. |
|
| Alors si tu peux traduire en français, ça me rendrait service. Cet anglais est inconnu de moi. |
|
| Oui. |
|
| c'est de l'anglais ça???? |
|
| Ce poème en anglais ne vous dit rien ? Oak lair dollar loon her Mona me peer row Pretty'm what a bloomer Poor ache rear urnmow Mash an daily mortar Shin ape lewder fur, Who frame what a porter Poor lamb oar did yer ! |
|