LE FORUM DES CERCLOSOPHES
LE FORUM DES CERCLOSOPHES
 
 LE FORUM DES CERCLOSOPHES  Forums des anciens  Section histoire et archéologie 

 Russe et Portugais.

Nouveau sujet   Répondre
 
Bas de pagePages : 1  
Antitheme
Les meilleures choses ont une fin.
Antitheme
320 messages postés
   Posté le 19-06-2010 à 16:21:02   Voir le profil de Antitheme (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Antitheme   

Le russe et le portugais, me semble-t-il, ont beaucoup d'intonnations vocales similaires. Qu'en pensez-vous?

--------------------
Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire arrivent aisement. La Corneille Boileau à la Fontaine.

Anti-Thème.
Atil
Atil
35318 messages postés
   Posté le 19-06-2010 à 18:03:43   Voir le profil de Atil (Offline)   Répondre à ce message   http://noo-spheres.com/   Envoyer un message privé à Atil   

C'est à dire ?
L'accent tonique se trouve sur les même syllabes dans les mots ?

--------------------
...à mon humble avis.

#Atil
Antitheme
Les meilleures choses ont une fin.
Antitheme
320 messages postés
   Posté le 19-06-2010 à 20:12:10   Voir le profil de Antitheme (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à Antitheme   

Voici deux videos pour comparer:


http://www.youtube.com/watch?v=F-O-2X6tvt8&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=zY71Yaq9rOs

--------------------
Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire arrivent aisement. La Corneille Boileau à la Fontaine.

Anti-Thème.
martiko
dieu, le vrai! certifié France
martiko
5150 messages postés
   Posté le 20-06-2010 à 01:25:43   Voir le profil de martiko (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à martiko   

je pense que c'est une impression subjective.
J'ai vu les vidéo et j'ai remarqué 2 accents différents, et si un russe disait un mot en portugais avec son accent le portugais sans doute ne comprendra pas, c'est le problème que j'avais constaté entre des Andalous et des Basques de l'Alava, ainsi qu'avec une amie d'origine espagnole lorsque nous étions en Guipuzcoa, par contre j'arrivais à comprendre les mots alors que je ne parle pas espagnol (d'où l'expression parler espagnol comme un basque et chez nous parler français comme un basque espagnol) donc pour un russe on pourrait ensuite dire il parle le portugais comme un russe, c'est à dire très mal.
Cette impression vient de ce que vous êtes uniquement francophone, et vous pourriez aussi confondre l'allemand et l'arabe etc...............

--------------------
aime la littératures
Atil
Atil
35318 messages postés
   Posté le 20-06-2010 à 10:25:58   Voir le profil de Atil (Offline)   Répondre à ce message   http://noo-spheres.com/   Envoyer un message privé à Atil   

C'est peut-être l'aspect "chuintant" qui se ressemble en portugais et en russe.

En portugais il y a beaucoups de "ch" et en russe il y a beaucoups de "chtch".

--------------------
...à mon humble avis.

#Atil
martiko
dieu, le vrai! certifié France
martiko
5150 messages postés
   Posté le 20-06-2010 à 18:58:29   Voir le profil de martiko (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à martiko   

Atil a écrit :

C'est peut-être l'aspect "chuintant" qui se ressemble en portugais et en russe.

En portugais il y a beaucoups de "ch" et en russe il y a beaucoups de "chtch".


dans ce cas les langues toniques basque allemand arabe se ressembleraint autant.
Mais il se trouve que basque et alemand utilisent beaucoup aussi les chuintantes et donc ressembleraient au Portugais, mais les prussiens et les basque roulent les R mais pas les autres allemands qui ont un R proche de celui des français qui lui même est un peu plus proche que celui des anglais szemblable à celui des australien donc l'australien et le portugais sont très ressemblants, mais dans le chinois on trouve aussi........................

--------------------
aime la littératures
martiko
dieu, le vrai! certifié France
martiko
5150 messages postés
   Posté le 20-06-2010 à 19:02:16   Voir le profil de martiko (Offline)   Répondre à ce message   Envoyer un message privé à martiko   

Atil a écrit :

C'est peut-être l'aspect "chuintant" qui se ressemble en portugais et en russe.

En portugais il y a beaucoups de "ch" et en russe il y a beaucoups de "chtch".


le fait es que si un portugais parle un russe ne comprend rien, et si un basque parle le portugais et le russe présentent une ressemblance qui est celle de ne rien comprendre au basque et si un allemand parle alors ce sera du chinois pour tout le monde. Et encore

--------------------
aime la littératures
Haut de pagePages : 1  
 
 LE FORUM DES CERCLOSOPHES  Forums des anciens  Section histoire et archéologie  Russe et Portugais.Nouveau sujet   Répondre
 
Identification rapide :         
 
Divers
Imprimer ce sujet
Aller à :   
 
 
créer forum